חתונה אזרחית בחו"ל: המדריך המלא לבירוקרטיה

חתונה אזרחית בחו"ל: המדריך המלא לבירוקרטיה

יש אנשים שבוחרים להתחתן במסגרת אזרחית בחו"ל כי אינם רוצים לתמוך ברבנות, יש אנשים שבוחרים להתחתן במסגרת אזרחית בחו"ל כי אחד מבני הזוג אינו יהודי וכדומה. בין אם הסיבה היא כזו או אחרת, יש להבין כיצד המהלך מתנהל ואלו אנשי מקצוע ראוי לשלב. אז רגע לפני שבוחרים טוקסידו ושמלה לבנה ורגע לפני שבוחרים יעד וכבר בונים מסלול שישתלב כירח דבש, יש לעצור בתחנה הבירוקרטיה, זו שמאפשרת לנישואים האזרחיים שנערכו במדינה זרה "לתפוס" כאן במדינת ישראל.

חלק מהסיפור – אישור נוטריוני וחותמת אפוסטיל

בירוקרטיה היא בהחלט חלק "מסוד הקסם" של חתונה אזרחית בחו"ל, חתונה שמבקשת להיות מוכרת כאן בארץ. לשם כך יש צורך לערב נוטריון. יש צורך לערב חותמת אפוסטיל – חותמת בינלאומית שניתנת ע"י נוטריון. חותמת אפוסטיל מבטלת כל צורך לאמת את המסמכים באופן נוסף, וזאת כי היא הופכת כל מסמך שנערך במדינה זרה לתקף במדינות נוספות. כמו כן, כל המסמכים נדרשים להיות חתומים באישור של נוטריון – אחד השלבים החשובים בתהליך. פה נחדד שאישור זה יכול להתבצע רק אם מי שתרגם את המסמך בקיא בשפה הנוכחית ברמת שפת אם, ורק אם אותו מתרגם הצהיר בפני נוטריון שהתרגום נאמן למקור. כאשר שני התנאים המרכזיים מתקיימים, ניתן להגיע ביחד אל משרד פנים שבארץ, לצד המסמכים החתומים ע"י הנוטריון, ולהתחיל חיים משותפים שמזכים בסך הזכויות ששמורות בארץ לזוגות נשואים.

הכנות מנהלתיות לקראת הטיסה

אם ניקח צעד אחד אחורה, לשלב בו נערכים לחתונה, נציין שיש מספר דברים שיש להכין עוד בארץ. עברו על הרשימה הבאה: דרכון ות"ז בתוקף, תעודת לידה מקורית ומסמכים שמעידים שאתם אכן רווקים. לשם כך יש להוריד דרך האתר של מנהל האוכלוסין טופס "תמצית רישום", בו מופיע הסטטוס המשפחתי. כמו כן, יש להגיע עם תרגום נוטריוני של סך המסמכים וכמובן עם חתימה של נוטריון, כולל אותה חותמת אפוסטיל. פה יש להיות מודעים ל2 דגשים חשובים: כל מדינה עשויה לבקש מספר מסמכים נוספים, כך ששווה לערוך בירור מקדים (פה תראו מה צריך לארגן לחתונה בפורטוגל). מהו הדגש השני? תמצית הרישום צריכה להיות עדכנית עבור שלושת החודשים האחרונים, כך שאין טעם להיערך מוקדם מדי ולגלות מאוחר מדי את הטעות. לאור כל זאת נדרשים לעבור במשרד של נוטריון ואף לקחת בחשבון שהתהליך מול משרד האוכלוסין עשוי לקחת בין שבועיים לשלושה, משמע גם אין זה נכון להיערך ברגע האחרון.

חתונה אזרחית בחו"ל: המדריך המלא לבירוקרטיה

הכנות מנהלתיות לקראת חזרה ארצה

טרם חוזרים ארצה, יש לוודא שמגיעים עם סך המסמכים הנחוצים עבור הדרישות של משרד הפנים. זה כולל חותמת אפוסטיל ותרגום של תעודות הנישואין לצד חתימה של נוטריון (כפי שכבר ציינו), וזה אומר תעודת נישואין מקורית ואישור של השגרירות הישראלית ששוכנת באותה מדינה. פה נחדד שאם תעודת הנישואין הונפקה באחת מהשפות הבאות: עברית, אנגלית או ערבית, חותמת אפסוטיל מיותרת, ואף נחדד שיש טעם לברר מהן הדרישות של כל מדינה ומדינה. כך למשל אם מתחתנים בפראג, בין היתר נדרשים לעבור בתחנת המשטרה המקומית, לטובת ביקורת דרכונים ועל מנת למלא מספר טפסים (למקרה שהיו חסרים כמה בתהליך).

יעדים לחתונה

אז עתה לאחר שעברנו על סך הבירוקרטיה, הגיע הזמן לעבור לנושאים יותר מעניינים, ממש כמו היכן מתחתנים. ובכן רבים מוצאים לנכון להתחתן בקפריסין (סה"כ 45 דקות טיסה ואף התהליך המקומי נחשב מאוד מהיר), בניו יורק (בירוקרטיה יחסית נוחה ויעד נופש מהמם), או בפראג (אומנם יעד רומנטי, אך התהליך מעט מורכב – כולל שפה זרה). טיפ אחרון לדרך? מוטב לדעת שיש יעדים שדורשים שהייה ממושכת, טרם מתאפשר להתחתן (למשל בפריז ובקנדה).

 

קריאה נוספת